Teodoro Sanz Pascual

Somosierra (Madrid), 1930.
Aunque como nos confesaba en carta personal, no es “aún autor de ningún libro”, ya lleva trece años publicando textos originales y voluminosas traducciones desde el neerlandés al español.
De 1970 A 1983, DE LA REVISTA EN LA CALLE RECTA; publicación bimestral “Internacional para Testimonio y Diálogo con Roma. Redactada por ex-sacerdotes convertidos al puro evangelio de Jesucristo”. Y desde ese último año, hasta el día de hoy, ejerce el mismo cargo en el ESTANDARTE DE LA VERDAD, de la Fundación Editorial de Literatura Reformada (FELIRE), en Holanda.
Como traductor de FELIRE, desde 1970, ha vertido al castellano más de veinte obras, que suman más de dos mil páginas. Entre los que está “El Catecismo de Heidelberg” y los cinco tomos de “Palabras Clave del Nuevo Testamento”, por H. J. Jager.
[Editar]