El 26 de Marzo de 1998
PRESENTACIÓN DEL NUEVO TESTAMENTO Y LOS SALMOS EN BABLE
Como escribió Xose Lluis Fernández Alvarez, 160 años después de cuando llegó George Borrow a Oviedo, “tuvo lugar la presentación, en la Vetusta de Clarín, del Nuevu Testamentu y Salmos en la lengua de la tierra natal de Jovellanos”. Traducido por un amplio equipo interconfesional, editado por la Sociedad Bíblica e impreso en los Tallares de la Misión Cristiana Horeb. La esperada publicación, cuenta con una presentación de Gabino Díaz Merchán, Arzobispo de Oviedo; y otra por la Asociación de Ministros de Cultu Evanxélicu del Principáu d´Asturies, firmada por Rubén Fernández del Valle, Presidente, y Xosé Corsino Fernández, Secretario. Esta versión de las Escrituras en la lengua de Asturias, ya contaban con el Evangelio de San Mateo, San Lucas y San Juan. Y se trabaja en la traducción del resto del Antiguo Testmento. [Editar]

