
|
Teodoro Sanz Pascual
Somosierra (Madrid), 1930.
Aunque como nos confesaba en carta personal, no es “aún
autor de ningún libro”, ya lleva trece años publicando textos
originales y voluminosas traducciones desde el neerlandés al español.
De 1970 A 1983, DE LA REVISTA EN LA CALLE RECTA; publicación
bimestral “Internacional para Testimonio y Diálogo con Roma. Redactada
por ex-sacerdotes convertidos al puro evangelio de Jesucristo”. Y desde
ese último año, hasta el día de hoy, ejerce el mismo
cargo en el ESTANDARTE DE LA VERDAD, de la Fundación Editorial de
Literatura Reformada (FELIRE), en Holanda.
Como traductor de FELIRE, desde 1970, ha vertido al castellano
más de veinte obras, que suman más de dos mil páginas.
Entre los que está “El Catecismo de Heidelberg” y los cinco tomos
de “Palabras Clave del Nuevo Testamento”, por H. J. Jager.
G.F.C.
|